[关键词]
[摘要]
目的 汉化精神分裂症(schizophrenia,SZ)患者诊疗参与量表(service engagement scale,SES),并检验其信效度。方法 按照Brislin翻译模型对原量表进行翻译、回译及文化调试,形成中文版SES。采用便利抽样法选取于黑龙江省某三级甲等精神专科医院就诊的246例SZ患者进行量表的信效度检验。结果 中文版SES包含4个维度共14个条目。等值性检验表明SES在不同年龄、性别和病程群体具备一致性。校正后题总相关系数为0.394~0.711,总Cronbach’s α系数为0.891,折半信度系数为0.838,评定者间相关系数为0.961。结论 中文版SES具有良好的信效度,可用于评价精神分裂症患者的诊疗参与状况。
[Key word]
[Abstract]
Objective To translate the Service Engagement Scale (SES) for schizophrenia patients into Chinese and evaluate its reliability and validity.Methods The SES underwent translation,back-translation,and cultural adaptation based on Brislin’s model to create the Chinese version.Reliability and validity were tested on 250 schizophrenia patients using convenience sampling from a tertiary A psychiatric hospital in Heilongjiang Province.Results The Chinese SES comprises four dimensions and 14 items.Equivalence testing confirmed consistency across age,gender,and disease duration.Item-total correlations ranged from 0<394 to 0.711.The total Cronbach’s α was 0.891,test-retest reliability was 0.838,and the inter-rater correlation coefficient was 0.961.Conclusions The Chinese SES demonstrates strong reliability and validity,suitable for assessing service engagement among schizophrenia patients.
[中图分类号]
R473.74
[基金项目]
国家自然科学基金项目(72074063);黑龙江省省属高等学校基本科研业务费基础研究项目(JFYQPY202303);哈尔滨医科大学研究生科研和实践创新项目(YJSCX2023-300HYD)